SLOBODAN ILI FREE MILENKOVIĆ

Eko Taxi Vranje

Jedno saopštenje Službe za odnose sa javnošću Grada Vranja od petka izazvalo je podsmeh na društvenim mrežama



Ta služba navodno je postavila post na engleskom jeziku, a za prevod su se poslužili gugl traslejtom, pa je gradonačelnik Vranja u vesti ispao Free (umesto Slobodan) Milenković.

Iz gradske službe za odnose s javnošću ipak demantuju da su oni za to odgovorni.

– Za više od sedam godina nije se desilo da vesti objavljene na Fejsbuk stranici Službe za odnose sa javnošću Grada Vranja budu prevedene na engleski jezik i to preko Gugl prevodioca.

Nažalost, u  poslednja dva dana se to dešava, i to samo sa određenim informacijama, što znači da Fejsbuk automatski to radi koristeći svoje skripte.

Imamo profesionalnu i moralnu obavezu da o tome obavestimo javnost, jer ako postoji namera da se vesti prevode na engleski jezik onda bismo angažovali profesionalnog prevodioca – navodi se u saopštenju ove službe.

S obzirom na to da  Grad Vranje ima i nalog na Tviteru, može se videti da su vesti objavljene na srpskom, a ne na engleskom jeziku, dodaju.

– To samo potvrđuje naše navode.

Iznenađujuće je da su pojedini pratioci naše stranice poverovali da bismo zaista koristili Gugl prevodilac, znajući da su sve naše vesti isključivo na srpskom jeziku – navedeno je u saopštenju.



  • Ostavi komentar