Da li je Vranje deo Srbije: TV Prva prevodila monolog iz „Koštane“ na „književni“ jezik

U toku nedelje 4. januara, 2026. godine, na Televiziji „Prva“ emitovana je epizode emisiji „Nikad nije kasno“.

Gost ovonedeljne epizode bio je Viktor Dimitrijevski iz Kumanova, koji je najpre otpevao numeru „Laže mesec“.

Nakon izvođenja ove poznate numere učesnik Viktor Dimitrijevski počeo je da govori čuveni Mitketov monolog iz „Koštane“ Bore Stankovića.



U trenutku kada je učesnik Dimitrijevski krenuo „Znaš li šta je karasevdah? I toj težak, golem karasevdah!“ na dnu ekrana TV Prva pojavio se i prevod.

Predstavnici ove televizije su reči „Eve ostare“ zamenili rečima „Evo, ostario sam“. Pored toga, objavljen je i prevod pesme „Belo Lenče“.

Ovaj potez nije samo jezičko pitanje, već i svojevrsni kulturni šamar gradu Vranju i tradiciji koju je Stanković proslavio.

Podsećamo, cela 2026. godine biće u znaku „150 godina od rođenja Bore Stankovića“, jednog od najznačanijih pisaca na teritoriji bivše Jugoslavije.

Da stvar bude još gora po građane Vranja, predstavnici TV Prva prevodili su i jednu članicu žirija koja je iz Republike Severne Makedonije. Pa tako na nacionalnoj frekvenciji u Republici Srbije, pored gostiju iz komšiluka, prevod smo dobili i za dijalekt koji postoji unutar granica Republike Srbije.

Podsećamo, Žika Jakšić voditelj ove emisije rodom je iz Aleksandrovca.

Pratite InfoVranjske.rs i na Facebook stranici portala.



  • Ostavi komentar